Запиши се за нашия информационен бюлетин, бъди в крак с културните събития!
Ще получите съобщение за потвърждение!
Нещо се обърка, опитайте да презаредите страницата!
В неотдавнашен разговор с Вим Вендерс американският писател Пол Остър, който тази година навърши 70, казва така: „Ако на книгата й е писано да е написана, тя вече съществува някъде готова. Остава ми само да съм търпелив, за да я открия”.
Съдейки по мащаба и концепцията на последния му роман, който носи „кодовото” заглавие „4321”, Остър трудно изпада в криза на вдъхновението и има търпение не само да „открива”, но и да завършва книгите си с (привидна) лекота. И все пак, едва ли някой е очаквал от него реалистичен роман с Дикенсова атмосфера и обем 900-1000 страници. Става дума за социално ангажиран панорамен епос, в който действието се развива в XX век.
Името Пол Остър се асоциира със стегнато писане, ловкост, повествователни трикове и препратки към европейския модернизъм. Българската публика го познава през творби като „Нюйоркска трилогия”, „Лунен дворец”, „Левиатан” и „Книга на илюзиите”, чийто безкомпромисен превод дължим на Иглика Василева и Ангел Игов.
Началните страници на „4321” възбуждат любопитството със „старомодния” стил, в който е издържан разказът за родословието и детството на Арчибалд Исаак Фъргюсън. Този монументален роман на практика се явява трибют към творчеството на Чарлс Дикенс и не пропуска да смъмри Холдън Колфийлд, героя на Селинджър, заради първото изречение на „Спасителят в ръжта”.
Но това е само началото на изненадите. Оказва се, че Фъргюсън не е герой единствено на собствения си живот, а на няколко живота. Всяка от четирите му личности следва свой път, със собствено детство, юношество, приятелства, любов и училище. Родителите му също имат живот, умножен по четири, като запазват само името и професията (той е предприемач, тя – фотограф). Ключовите фигури в живота на Фъргюсън, като например неговатата братовчедка/приятелка Ейми, също се появяват в различни роли и с различни характеристики. В крайна сметка обаче природата триумфира над възпитанието – според Остър нашите гени са наша съдба. Четирите „вариации” на личността се сливат в едно.
„Отстраних близо дузина персонажи и ситуации, за да запазя изчистената линия на книгата. Осъзнавам, че резултатът е том, голям като слон, но се надявам да се възприема като спринтиращ слон”, шегува се писателят.
В романа намират отражение моменти от биографията на Остър, но везните натежават в полза на историческия детайл. По отношение на теми като Студената война, екзекуцията на Юлиус и Етел Розенберг, Мартин Лутър Кинг, Джон Кенеди и клането в Ми Лай авторът е толкова отговорен, колкото правдиви и прецизни са книгите на Филип Рот, Ричард Форд и Джонатан Франзен. Вече определян като изумителен шедьовър, като „най-внушителния, удовлетворителен, ярък и сърцераздирателен роман” на Пол Остър, „4321” се очаква с нетърпение както от милионите му почитатели, така и от всички ценители на съвременна литература.
Световната премиера на „4321” беше на 31 януари 2017 г. Наскоро стана ясно, че над немското издание са работили четирима преводачи. Българският превод на „4321” е поверен на Иглика Василева.