Успешно добавихте „...“ към вашата поръчка
Възкресението
Печатно издание
ISBN
978-954-529-807-3
Цена
16.00 лв.
изчерпана
Подобни заглавия
Информация
Рейтинг (4)
Мнения (1)
Публикувай мнение
Печат
Меки корици
Размери
13/20
Тегло
387 гр.
Страници
340
Дата на издаване
11 октомври 2010
Превод
Мария Донева

Възкресението

„Възкресението“ се опира на исторически факти – реалните събития около намирането на гностическите Евангелия от Наг Хамади в Египет. Отхвърлени от каноните на раннохристиянската църква и нейните духовници, тези свещени текстове изчезват преди близо две хиляди години, за да бъдат открити случайно през 1945 г. в пустинята южно от Кайро. Изгубените Евангелия отреждат на жената далеч по-съществена роля, отколкото й е отредена в Новия завет, разкривайки, между ред други неизвестни факти и обстоятелства, че Мария Магдалена е била възлюбена на Исус и автор на едно от Евангелията.

Джема, героинята на Маларки, получава в Лондон телекс, че баща й, който е археолог, е намерен мъртъв в египетската столица при подозрителни обстоятелства, и лети дотам, за да погребе праха му. Така започва поредица от приключения в земите на Изида, чрез които авторката и нейната героиня се опитват да разкрият скрития смисъл на християнството, затулен зад измамни доктрини.

За автора

Такър Маларки е родена в Калифорния, а образованието си получава в престижния Джорджтаунски университет в столицата Вашингтон. Работи четири години във външния отдел на „Вашингтон поуст“, след което заминава на тримесечна почивка в Африка, където остава две години и преподава в средно училище на малък остров край Кения. След завръщането си започва да пише и книгите й, особено последната – „Възкресението“, се превръщат за една нощ в бестселъри, преведени на всички основни езици.

Откъс

Такър Маларки „Възкресението“

Прочетох как през 1945 г. край Наг Хамади съвсем случайно са били открити петдесет древни папируса. Останах очарована от този разказ, а апокрифните евангелия ме привлякоха неудържимо. Втората световна война тъкмо е свършила и преживеният в нея ужас е поставил под съмнение съществуването на християнския бог. Цяло чудо е, че през декември същата година един бедуин изкопава от мълчаливите пясъци на египетската пустиня изчезналите слова на неколцина недооценени апостоли.
Появата на тези евангелски текстове – толкова автентични, колкото и евангелията в Новия завет – би трябвало да бъде събитие от особена важност, съпроводено с полагащия му се интерес и фанфарен звън. Ала не било така – само неколцина специалисти го отбелязали в бележките си. Самите текстове потънали в забвение – никой не ги отворил, никой не ги превел. Минали десетки години, преди академичната мисъл да стигне до тях, и малко повече, преди текстовете да привлекат изследователския интерес на богословите. Пиша тази книга през 2005 г. Досега обществеността не е била официално информирана за съществуването на апокрифните евангелия, нито за светлината, която те хвърлят върху не дотам известните факти от историята на християнството.
Събитията, описани в романа „Възкресението“, са донякъде действителни. Джема Бастиан и семейство Лейзар са мои собствени творения, но много от второстепенните герои са съществували в реалността. Образите, които съм обрисувала, са измислица. Ала историческият, археологическият и библейският материал е напълно автентичен, автентична е и всяка дума, всеки цитат от евангелските текстове.
Както словото на изгубените евангелия си прокарва път до сърцата ви през морета и океани, през пустини и дори през самото време, така и вие можете да съзрете в него как онази история, погребана преди много векове – историята на една велика вяра, оживява отново.

От автора

Такър Маларки „Възкресението“

Прочетох как през 1945 г. край Наг Хамади съвсем случайно са били открити петдесет древни папируса. Останах очарована от този разказ, а апокрифните евангелия ме привлякоха неудържимо. Втората световна война тъкмо е свършила и преживеният в нея ужас е поставил под съмнение съществуването на християнския бог. Цяло чудо е, че през декември същата година един бедуин изкопава от мълчаливите пясъци на египетската пустиня изчезналите слова на неколцина недооценени апостоли.
Появата на тези евангелски текстове – толкова автентични, колкото и евангелията в Новия завет – би трябвало да бъде събитие от особена важност, съпроводено с полагащия му се интерес и фанфарен звън. Ала не било така – само неколцина специалисти го отбелязали в бележките си. Самите текстове потънали в забвение – никой не ги отворил, никой не ги превел. Минали десетки години, преди академичната мисъл да стигне до тях, и малко повече, преди текстовете да привлекат изследователския интерес на богословите. Пиша тази книга през 2005 г. Досега обществеността не е била официално информирана за съществуването на апокрифните евангелия, нито за светлината, която те хвърлят върху не дотам известните факти от историята на християнството.
Събитията, описани в романа „Възкресението“, са донякъде действителни. Джема Бастиан и семейство Лейзар са мои собствени творения, но много от второстепенните герои са съществували в реалността. Образите, които съм обрисувала, са измислица. Ала историческият, археологическият и библейският материал е напълно автентичен, автентична е и всяка дума, всеки цитат от евангелските текстове.
Както словото на изгубените евангелия си прокарва път до сърцата ви през морета и океани, през пустини и дори през самото време, така и вие можете да съзрете в него как онази история, погребана преди много векове – историята на една велика вяра, оживява отново.

От автора

Сподели в:
Публикувай мнение за книгата
Мнения на читатели
"Шифърът на Леонардо" пасти да яде пред тази книга. С много динамика, усет към интригата, увлекателна... Препоръчвам също и "13-я апостол", също на Колибри.

Оценка: +1

Печатно издание
Печатно издание
ISBN
978-954-529-807-3
изчерпана
Цена
16.00 лв.

Доставка - куриери "Спиди"
Безплатна за поръчки над 80 лв.
Отстъпка
Доставка
Издателство "Колибри"
1990-2024 © Всички права запазени