Успешно добавихте „...“ към вашата поръчка
Алиса в Страната на чудесата
Печатно издание
ISBN
978-619-02-0720-7
Цена
33.82 лв.
(38.00 лв.)
предстояща

* 11% онлайн отстъпка
Доставка - куриери "Спиди"
Безплатна за поръчки над 50 лв.
-11%
Информация
Рейтинг (4)
Мнения (4)
Публикувай мнение
Печат
Твърди корици
Размери
195/275
Страници
262
Дата на издаване
11 декември 2020
Превод
Лазар Голдман
Корица
Бенжамен Лакомб

Алиса в Страната на чудесата

Макар илюстрациите на Джон Тениъл (1820 – 1914) към „Алиса в страната на чудесата“ да са неразривно свързани с оригинала в съзнанието на поколения читатели, в течение на годините цяла плеяда художници са се вдъхновявали от текста на Луис Карол и така са се нароили стотици версии на приказната повест (в това число и забележителният български принос на Ясен Гюзелев).

Оригиналът на изданието, което предлагаме на читателя, е посветен на 150-ата годишнина от създаването на творбата (1865 г.) и принадлежи на френското издателство Soleil (collection Métamorphose, 2016), а илюстратор е талантливият френски художник Бенжамен Лакомб (р. 1982 г.), изявен представител на новата френска школа в илюстрацията. В своята нетрадиционна интерпретация на повестта той дава воля на фантазията си и ни предлага бароково пищна визия, като придава свръхестествено измерение на това произведение на английската класика. Освен пълния текст в чудесния превод на Лазар Голдман изданието включва и множество приложения: предговор от Бенжамен Лакомб, биографии на автора и на художника, писма на Луис Карол до прототипа на героинята, Алис Лидъл (мисис Харгрийвс), хронология на житейския и творческия път на писателя и на раждането на книгата. Приложенията разкриват над 150-годишната история на творбата, разнопосочните тълкувания в различни периоди и отзвука в цял свят, личността на вдъхновителката на Алиса и позволяват по-цялостно възприемане и по-дълбоко вникване в смисъла на едно от класическите произведения в световната литература. С този съпътстващ „справочен апарат“ изданието е предназначено не само за деца, но и за възрастни, обогатявайки познанията за култовата повест и нейния създател.

Изданието е забележително и с това, че класическият вече превод на Лазар Голдман, датиращ от 1949 г., но съхранил своята свежест и въздейственост, е допълнен с липсващата въвеждаща поема, вдъхновено преведена от Кирил Кадийски специално за случая. С присъщата на оригинала игрива лекота и намигване към викторианската епоха преводът възпроизвежда в стихове незаобиколимата рамка на повествованието в оригиналния замисъл на автора и е необходимо въведение в приказния свят на героинята Алиса.

Всички в пладнешката жега,

в сънния златист покой

в лодката гребем несръчно,

отмалели в тоя зной;

две ръчички – те не стигат

да се правиш на герой.

Ах, жестоки! Всички трички

в тоя вял и сънен час;

как с отпаднал глас ще можеш

да разказваш тук в прехлас.

Но защо не – три езика

ще надвикат всеки глас.

Уникално като оформление и съчетание на текст и разгъващи се илюстрации, и текстово, и визуално изданието дава възможност за нов прочит на една от най-четените книги на всички времена.

Двете книги за Алиса не са за деца, те по-скоро са единствените книги, които ни карат отново да станем деца. /Вирджиния Улф/

За автора

Луис Карол (1832–1898) е прочутият по цял свят автор на „Алиса в страната на чудесата“ и „Алиса в огледалния свят“. Малцина обаче знаят, че той е преподавател по математика в Оксфорд, че е роден под името Чарлс Доджсън и че именно с това име е подписвал научните си трудове по геометрия, алгебра и логика. Поради леко заекване трудно е успявал да се представи с него. Първите си литературни стъпки прави в семейното списание „Миш-маш“, което издава от 1855 до 1862 година. За забавление на близките си.

Още книги от автора
Още заглавия от същия жанр
Публикувай мнение за книгата
Мнения на читатели
Интересуваме съдържанието адаптирано ли е? Или акцентът на книгата е в илюстрациите?
Здравейте, изданието ще включва ли и Алиса в Огледалния свят?
Чудесен коледен подарък за моята внучка! Имаме няколко книжки за Алиса, но като гледам тази красива и стилна корица, очаквам и вътре илюстрациите да са елегантни и изразителни, явно е нещо по-различно. При това в класическия превод на Лазар Голдман. Непременно ще я потърся в книжарниците през декември.
Ще адаптирате ли още заглавия със същия илюстратор на български език?

Оценка: +1

Печатно издание
Печатно издание
ISBN
978-619-02-0720-7
предстояща
Цена
33.82 лв.
(38.00 лв.)

* 11% онлайн отстъпка
Доставка - куриери "Спиди"
Безплатна за поръчки над 50 лв.
-11%
Отстъпка
Доставка
Издателство "Колибри"
1990-2020 © Всички права запазени