Успешно добавихте „...“ към вашата поръчка
Басни за деца
Печатно издание
ISBN
978-619-02-0630-9
Цена
15.13 лв.
(17.00 лв.)
Купи

* 11% онлайн отстъпка
Доставка - куриери "Спиди"
Безплатна за поръчки над 80 лв.
Поръчай по телефона
Поръчайте между 9:00 и 16:00 часа
в работни дни на телефон 0887 602 218

Или оставете телефонен номер
и ние ще се свържем с вас за
приемане на поръчката.
-11%
Купи с 1 клик
Информация
Рейтинг (24)
Мнения (4)
Публикувай мнение
Печат
Твърди корици
Размери
215/215
Тегло
424 гр.
Страници
108
Дата на издаване
29 май 2020
Превод
Атанас Далчев, Александър Муратов
Корица
Люба Халева

Басни за деца

Кой не знае басните на Лафонтен? Повече от три столетия малки и големи в целия свят черпят поуки и мъдрост от приказните му герои. А когато до този вълшебен свят се докосне поетическо перо, магията става двойна.

В това томче са събрани емблематични басни за деца от френския класик, поднесени на български от Атанас Далчев и Александър Муратов, двама изкусни майстори на стихотворната реч.

За автора

Жан дьо Лафонтен (на френски: Jean de La Fontaine) е един от най-популярните баснописци в световната литература. Роден е през 1621 г. във френския град Шато Тиери в областта Шампан във Франция. Следва богословие и право в Париж, но повече се интересува от литература. Литературната му дейност започва късно, на 37 години.

Първите му произведения са „Приказки и новели в стихове“, а първите му басни са събрани в сборника „Басни, избрани и предадени в стихове от Господин Лафонтен“.

Своето истинско призвание Лафонтен намира като баснописец. През периода 1665-1685 г. излизат няколко тома от неговите „Приказки“. Сюжетите в повечето случаи не са оригинални, а заети от други автори. Лафонтен им дава оригинална поетична обработка и идейно-естетически смисъл, в който се оглежда неговата съвременност. Той се придържа към националните традиции и ги изразява лаконично, сатирично, с иронично-шеговита изобличителност. Жан дьо Лафонтен пише истории за животни, в които се казват много истини за хората – за техните недостатъци и честолюбиви желания, за глупавите положения, в които нерядко изпадат. Чрез басните той разкрива порочните нрави на своята съвременност: лицемерието, ласкателството, егоизма, глупостта, страхливостта, гордостта. По тази причина духовенството забранява приказките на Лафонтен да се публикуват във Франция, но за сметка на това те са отпечатани в Холандия. Неговите басни са събрани в дванадесет книги, писани в продължение на повече от двадесет години.

През 1684 г. става член на Френската академия. Известно време Лафонтен се интересува от философия, но през последните години от живота си отново се обръща към религията. Под влияние на един свещеник дори изгаря своя пиеса. До нас са стигнали романът „Любовта на Психея и Купидон“, комедиите „Евнух“ и „Раготен“, оди, както и безсмъртните му басни, събрани в 12 тома. По негово изказване той взел стари басни и им придал „новост и веселие“. Действително в басните му са използвани идеи от Езоп и Федър и от френското народно творчество: „Аз уча от делата на всички майстори в поезията свята и като тях стремя се тя да дава винаги храна на мисълта“. На първите си книги той дори слага заглавие „Басните на Езоп“ − стъкмени стихове от Лафонтен. Но творбите му не са така наставнически, както у Езоп, и са написани в мерена реч. Те са мъдри приказки, чрез които поетът се противопоставя на онова, което не харесва край себе си. На 1 април 1695, на 74 години, Жан дьо Лафонтен завършва земния си път.

Още книги от автора
Още заглавия от същия жанр
Публикувай мнение за книгата
Мнения на читатели
На мен пък точно това ми харесва. Съвременният ни език е все по-беден и няма лошо децата да чуят и по-редки и остарели думи. А то иначе и със сто думи човек може да говори и другите пак да го разберат. Вижте нашите пишман политици.
Красива книга, но децата трудно я разбират. Двамата "изкусни майстори на стихотворната реч" са се престарали. Имаме и други книжки с басни на Лафонтен, но на толкова сложно написани басни не сме попадали до сега. Все пак адмирации на Colibri за чудесното оформление на красивата книжка.
Имаме вкъщи няколко книжки с басни на Лафонтен, в различни преводи. Но непременно ще взема това издание за моите деца. Във времето на виртуално общуване, когато езикът обеднява и става все по-клиширан, ще бъде чудесно да се докоснат до словото на поети и преводачи от такава величина и да обогатят малко речниковия си запас. Прекрасна идея на "Колибри"!
Лафонтен в превод на Далчев! Илюстрации от Люба Халева! Очаквам с нетърпение.

Оценка: -1

Печатно издание
Печатно издание
ISBN
978-619-02-0630-9
Купи
Цена
15.13 лв.
(17.00 лв.)

* 11% онлайн отстъпка
Доставка - куриери "Спиди"
Безплатна за поръчки над 80 лв.
-11%
Отстъпка
Доставка
Издателство "Колибри"
1990-2024 © Всички права запазени