Успешно добавихте „...“ към вашата поръчка
Поезия (твърди корици)
Печатно издание
ISBN
978-619-02-0128-1-01
Цена
26.00 лв.
изчерпана
Подобни заглавия
Информация
Рейтинг (8)
Мнения (3)
Публикувай мнение
Печат
Твърди корици
Размери
155/215
Тегло
376 гр.
Страници
192
Дата на издаване
02 февруари 2018
Превод
Никола Инджов
Корица
Кирил Златков

Поезия (твърди корици)

Прочутият чилийски поет Пабло Неруда създаде творчество, което е безпримерен отклик на събития с национален, континентален и планетарен обхват. Испаноезичният носител на Нобелова награда осъществи гениалното си дарование в различни естетики на световния литературен авангард – символизма, имажинизма, акмеизма, сюрреализма.

Днес изследователите го определят като един от двайсетте най-големи поети на човечеството за всички времена.

Настоящото издание отвежда към някои страници на Пабло Неруда, съхранени в паметта и разума на четящото човечество. Великият поет като че ли се преражда всеки ден, защото всеки ден някой прочита неговата поезия за първи път, а друг я препрочита с нови очи.

Поезията се ражда от болката. Радостта е самоцел.

За автора

Пабло Неруда (1904 – 1973) е псевдонимът на Рикардо Елиесер Нефтали Рейес Басоалто – поет, писател, дипломат, сенатор, кандидат за президент на своята страна, Чили; фамилното име от псевдонима му е в чест на чешкия поет Ян Неруда. Пабло Неруда е смятан за един от най-видните и влиятелни творци на своя век; „най-великият поет на ХХ век на всички езици“ според думите на Габриел Гарсия Маркес. Сред многобройните му отличия изпъкват Нобеловата награда за литература за 1971 г. и званието „доктор хонорис кауза“ от Оксфордския университет.

Блог | Пабло Неруда
Още заглавия от същия жанр
Публикувай мнение за книгата
Мнения на читатели
Повърхностна поезия. Смесване на политически и псевдонационалистически идеологии, което не смятам, че е тематика за такъв вид литература. Поезията е нещо много по-дълбоко и искрено, което извира от душата и сърцето. Да не говорим, че повечето от драсканиците на този автор са затормозяващи. Разбирам, че поезията трябва да има "метафоричен" език, но тук говорим за бълвоч от дрънканици, които само автора би ги разбрал. Този експеримент влиза в графа "Набоков", където слагам най-бездарните произведения, които съм чел.
Здравейте! Да, изданието е двуезично - един прекрасен жест към всички ценители на голямата поезия. Заповядайте на премиерата в литературен клуб "Перото" на 8 февруари!

Оценка: +2

Изданието двуезично ли е ?
Печатно издание
Печатно издание
ISBN
978-619-02-0128-1-01
изчерпана
Цена
26.00 лв.

Доставка - куриери "Спиди"
Безплатна за поръчки над 80 лв.
Отстъпка
Доставка
Издателство "Колибри"
1990-2024 © Всички права запазени