Нощ на литературата с 3 заглавия от каталога на „Колибри”

09 май 2018 г.
Нощ на литературата с 3 заглавия от каталога на „Колибри”

За седми пореден път България ще бъде част от международната инициатива Нощ на литературата, която има за цел да популяризира съвременни европейски автори.

На 9 май между 18 до 22 ч. европейска преводна литература ще се чете в дванайсет български града – Бургас, Варна, Велико Търново, Габрово, Добрич, Пазарджик, Перник, Пловдив, Русе, София, Стара Загора и Шумен. 

В рамките на събитието ще бъдат представени три великолепни заглавия, издадени на български език от „Колибри” - „Сърце на вятъра” от Донал Райън, „Плът” от Роса Монтеро и нашумелият дебютен роман на Елица Георгиева „Космонавтите само минават.

„Сърце на вятъра“ (превод: Надежда Розова) е дързък, горчиво-ироничен текст, композиран като пъзел от взаимно допълващи се истории, и се отличава с езикова виртуозност, опростена пунктуация и лаконичен изказ. Под спокойната повърхност на живота в малко ирландско градче боботят дълбоки морални дилеми и силни полюсни чувства. За този роман ирландският писател Донал Райън спечели Европейска награда за литература! В София откъс от романа ще бъде четен в Hot Spot Books & Art на ул. "Иван Денкоглу" 18 от Красимир Куцупаров.

„Плът“ (превод: Катя Диманова) е вълнуващ разказ за неумолимия ход на времето. В книгата има секс, желан или платен, има и време, страх от времето, борба срещу времето. Има тъга и самота, съдържаща се в самото име на главната героиня – Соледад. Има тънък хумор и самоирония, интересни препратки към живота на прочути творци, метафори на невъзвратимото и на тъгата по отминалата младост. В София откъс от романа ще бъде четен в Ellinor's House на ул. "Цар Асен I" 33 от Рая Пеева.

„Космонавтите само минават” (превод: Росица Ташева) е смайващият дебютен роман на Елица Георгиева, увенчан с отличието „Андре Дюбрьой”! Написана със самоирония и тъжен хумор автофикция, с която авторката започва една обещаваща литературна кариера. Увлекателен и стегнат, разказът проследява влиянието на политическите събития върху живота на съзряващия човек и начина, по който те прекрояват мечтите му и определят ценностите му. В София откъс от романа ще бъде четен в Къща за деца Casita на ул. "Цар Асен I" 37 от Ина Добрева.

На 9 май ще чуете и специално подбрани откъси от произведения на австрийски, унгарски, белгийски, английски, португалски, датски, нидерландски, френски, немски, италиански, македонски, полски, румънски, шведски, швейцарски, словашки и чешки автори на поезия и проза. 

За първи път тази година Нощта на литературата се обръща и към българската литература в превод. В новата поредица, която се реализира със съдействието на Къща за литература и превод, съвременни български автори ще звучат в превод на различни европейски езици. Записите ще бъдат публикувани във Фейсбук на Нощ на литературата / Literature Night

Главни организатори на Нощ на литературата 2018 са: Австрийско посолство, Унгарски културен институт, Посолство на Белгия, Британски съвет, Институт Камойнш, Институт Сервантес, Датско посолство, Фондация „Детски книги“, Представителството на Европейската комисия в България, Френски културен институт, Гьоте-институт, Посолство на Ирландия, Италиански културен институт, Културно-информационен център на Република Македония, Полски институт, Посолство на Румъния, Посолство на Швеция, Посолство на Швейцария, Посолство на Словашката република в София, Чешки център и Фондация „Следваща страница“.

В градовете организатори и координатори на Нощ на литературата са самите общини в партньорство с библиотеки, читалища, младежки организации и др. В София събитието е част от Календара на културните събития на Столична община за 2018 г.

Издателство "Колибри"
1990-2018 © Всички права запазени