Представяне на монографията „За PRевода” от Дария Карапеткова

26 май 2016 г.
Представяне на монографията „За PRевода” от Дария Карапеткова

Имаме удоволствието да ви поканим на среща разговор с Дария Карапеткова по повод новата й книга, която носи предизвикателното заглавие „За PRевода”.

Събитието ще се състои на 26 май от 19:00 ч. в литературен клуб „Перото”.

Модератор: Марин Бодаков

За книгата ще говорят: Илияна Михайлова, Иво Костадинов, Теодора Иванова, Траян Атанасов, Доля Пипилева, Траян Митев, Нина Серкова. Питате се какво ги свързва? Авторката. Всички те са били нейни студенти.

Дария Карапеткова е добре известна на българската академична и преводаческа общност, а по-наблюдателните читатели със сигурност са оценили преводите й на великолепните книги на Елена Феранте („Дни на самота”), Бепе Севернини („Стратегията Б.) и Изабела Албрици („Портрети”), издадени у нас.

Монографията е резултат от личен преводачески опит и няма как да не е вдъхновена от досега с образци от италианската академична и есеистична традиция. Авторката третира нови световни тенденции и стандарти в превеждането, откроява много практически проблеми и посочва възможни решения, като не пропуска да подчертае, че колкото и безспорен да изглежда един преводен текст като език, звучене, сполучливост на посланията, единственият професионален, надежден и аргументиран способ за оценката му остава сравняването с оригинала.

Колкото до гладкостта на превода, самият Умберто Еко го е обобщил максимално ясно: „Един превод, който стига дотам да „каже повече“, може да е чудесно творение сам по себе си, но не е добър превод“.

Събитието във фейсбук: https://www.facebook.com/events/1561541334142227/
Издателство "Колибри"
1990-2016 © Всички права запазени