Успешно добавихте „...“ към вашата поръчка
ГОЛЯМ ИСПАНСКО-БЪЛГАРСКИ РЕЧНИК
Печатно издание
ISBN
978-619-02-0106-9
Цена
99.00 лв.
Купи

Доставка - 2 лв. / София, 2.50 лв. / България
Безплатна за поръчки над 30 лв. + Еко торбичка
Поръчай по телефона
Поръчайте между 9:00 и 16:00 часа
в работни дни на телефон 0700 18028

Или оставете телефонен номер
и ние ще се свържем с вас за
приемане на поръчката.
Купи с 1 клик
Информация
Рейтинг (9)
Мнения (6)
Публикувай мнение
Печат
Твърди корици
Размери
165/235
Тегло
2349 гр.
Страници
1560
Дата на издаване
24 ноември 2017

ГОЛЯМ ИСПАНСКО-БЪЛГАРСКИ РЕЧНИК

ГОЛЯМ ИСПАНСКО-БЪЛГАРСКИ РЕЧНИК е най-подробният двуезичен  речник на испанския език, публикуван досега у нас. Направен по едно от последните издания на Diccionario de uso del español de América y España на авторитетното издателство VOX, той обхваща 53000 заглавни думи, 10000 идиоми и устойчиви словосъчетания, 112000 значения, 100000 примера, 21000 синонима и 3000 антонима. Включва както говоримия език, така и термини от многобройни сфери на знанието. В оригиналния си тълковен вариант е замислен да служи в еднаква степен на всички испаноговорящи, което за българския читател означава, че съдържа езиков материал от огромна географска територия, населена със стотици милиони носители на езика, с различни култури и дълга и многонационална история от началото на Новото време насам. Или, казано накратко, предоставя описание на онова, което би могло да се нарече съвременен общоупотребим испански език.

Речникът е полезен за ученици, студенти, преводачи и всички, които работят с испански или искат да обогатят знанията си в областта на този световен език.

Публикувай мнение за книгата
Мнения на читатели
Не знам дали е бил предназначен за солидна основа, но аз си го купих, за да го използвам в работата си тук и сега. Оказва се, че така или иначе за повечето думи се ровя в интернет, както правех и досега. Я доживея до надграждането и усъвършенстването му с помощта на новите технологии, я не. 100 лева, хвърлени на вятъра.

Оценка: +2

Да, неприятно, и аз констатирах липси. Но важното е, че е положено началото, събран е огромен езиков материал, оттук нататък речникът ще се усъвършенства. Хората си го пишат в предговора: Преводът и адаптирането на речника като двуезичен е плод на продължителната работа на много преводачи и редактори в усилието на издателството, вложило безпрецедентно постоянство в това си начинание, да предложи на българския читател огромен, неиздаван досега у нас по обхвата си лексикографски труд за испанския език. Създадена е солидна основа, върху която, с помощта на новите технологии, оттук нататък може само да се надгражда и усъвършенства

Оценка: +1

Ужасно много думи липсват! Адско разочарование - толкова пари за толкова непълен речник! Поне да се направи някаква допечатка с липсващите - но къде ти, ще в нужен цял втори том за това! И да беше само за една буква, че да се сметне за пропуск, но не - при всички го има. Не го препоръчвам.

Оценка: +3

Всичко е много хубаво, но има липсващи думи, имайте го предвид.
Страхотен речник! Поздравления за издателството и за целия екип, работил по него! Имам всякакви испански речници, но този засенчва всички.
Такъв речник е събитие! Браво, Колибри! Да очакваме ли Голям българско-испански речник?
Печатно издание
Печатно издание
ISBN
978-619-02-0106-9
Купи
Цена
99.00 лв.

Доставка - 2 лв. / София, 2.50 лв. / България
Безплатна за поръчки над 30 лв. + Еко торбичка
Отстъпка
Доставка
Издателство "Колибри"
1990-2018 © Всички права запазени